Inscriptiones Graecae

«

IG XII 6, 1, 54

»
Insel Samos
Heraion
Ehren-Dekret
Stele
Marmor
Ende 4.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
[– – – – – – – – – – – – ἀρετῆς ἕνε]
- - - seiner Tugend wegen
1[κε καὶ εὐνοίας ἣν ἔχων δια]τελεῖ πε̣–
1und seines Wohlwollens, das er stets zeigt gegenüber
2[ρὶ τὸν δῆμον τὸν Σαμίων κα]ὶ ἀναγρά̣–
2dem Volk der Samier, und ihn aufschreibe
3[ψαι αὐτὸν πρόξενον καὶ εὐ]εργέτην̣
3als Proxenos und Wohltäter
4[τοῦ δήμου, δεδόσθαι δὲ αὐ]τῶι καὶ πο–
4des Volkes; dass man ihm gebe auch
5[λιτείαν ἐφ᾿ ἵσηι καὶ ὁμ]οίηι καὶ
5das Bürgerrecht mit voller Gleichberechtigung und ihn
6[ἐπικληρῶσαι αὐτὸν ἐπὶ φυ]λὴν καὶ
6durch Los zuteile in Phyle und
7[χιλιαστὺν καὶ ἑκατοστὺ]ν καὶ γ[έ]
7Tausendschaft und Hundertschaft und Geschlecht
8[νος καὶ ἀναγράψαι καθ]ό̣τι κα[ὶ]
8und eintrage wie auch die
9[τοὺς ἄλλους Σαμίους, – – – – –]
9anderen Samier - - -
10– – – – – – – – – – – – – – – – – –
10- - -
11– – – – – –c.20– – – – –ΟΝ 󰁰 [.]Λ󰂁
11- - -
12[– – – – –c.20– – – – – τ]οῦ [δή]μου
12- - - des Volkes
13– – – – – – – –c.24– – – – – – –󰁰˄
13- - -
– – – – – – – – – – – – – – – –
- - -

Konkordanz

SEG

  • SEG LII 804

Bilder

Editio

CC-BY 4.0

Imagines

CC-BY 4.0
CC-BY 4.0